Birds of a feather flock together. Cada quien con su cada cual. Each person with his each one. Clean slate. Smudge and new account. A closed mouth catches no flies. En boca cerrada no entran moscas. In a closed mouth flies do not enter. Clothes do not make the man. The habit does not make the monk. Cold hands, warm heart. No hay pan sin corteza. There is no bread without crust. The devil finds work for idle hands to do.
When the devil has nothing to do, he kills flies with his tail. Do as I say, not as I do. Haz lo que yo digo y no lo que yo hago. Do what I say and not what I do. Don't count your chickens before they're hatched. Hacer las cuentas de la lechera. Do the dairymaid's accounts. Don't look a gift horse in the mouth. A caballo regalado no se le mira el colmillo.
Don't look a gift horse in the eyetooth. Don't make a mountain out of a molehill. No hay que ahogarse en un vaso de agua. One should not drown in a glass of water. Don't put off for tomorrow what you can do today. Don't rest on your laurels. The shrimp that falls asleep, is carried off by the current. Don't spread yourself too thin. Quien mucho abarca, poco aprieta. One who spreads out too much squeezes little.
The early bird catches the worm. Al que madruga Dios lo ayuda. God helps the one who gets up early. Easier said than done. Del dicho al hecho hay largo trecho. From said to done there is a long way. Easy come, easy go.
- Duerme Negrito?
- Duerme Negrito?
- Are We There Yet? Tips and Tales From a Full Timer - Professional Tourist?
- Full text of "Spanish idioms with their English equivalents embracing nearly ten thousand phrases"?
- "Wisdom comes with age.".
- Diablos - AbeBooks;
- Diablos - AbeBooks.
The sexton's money sing as it comes and sings as it goes. Eat to live, don't live to eat. Come para vivir y no vivas para comer. Empty vessels make the most noise. Mucho hablar y poco decir juntos suelen ir. Talking much and saying little usually go together. Every cloud has a silver lining. No hay mal que por bien no venga.
There's no evil that does not bring some good. Familiarity breeds contempt. With the years come the disappointments. Forewarned is forearmed.
- the eyes of the demon - Translation into Spanish - examples English | Reverso Context;
- Ce que je crois (French Edition)!
- 19 Comments?
- Teaching Strategies for the College Classroom: A Collection of Faculty Articles.
- Swan Lake, No. 11: Swan Theme - Score.
- 31 Spanish Sayings With English Translations.
Hombre prevenido vale por dos. A warned man is worth two. A friend in need is a friend indeed. Amigo en la adversidad, es amigo de verdad. Friend in adversity is a real friend. Give credit where credit is due. To Caesar what belongs to Caesar and to God what belongs to God.
A good deed is never lost. Do good and do not look to whom. Good neighbors are hard to find. No hay mejor hermano que un buen vecino al lado. There is no better brother than a good neighbor. The greatest scholars are not the best preachers. Unos dicen lo que saben y otros saben lo que dicen. Some say what they know and others know what they say. Healthy mind, healthy body. Mente sana en cuerpo sano.
He that knows nothing doubts nothing. Quien nada sabe, de nada duda. He who laughs last laughs best. His bark is worse than his bite. Perro ladrador, poco mordedor. Barking dog, little biting. Honesty is the best policy. Better a bitter truth than many sweet lies. If you lie down with dogs, you'll get up with fleas. He who walks with wolves learns to howl. In unity there's strength. It's a labor of love. Todo sea por el amor al arte. All be for the love of art. Jack of all trades, master of none. Aprendiz de todo y maestro de nada. Apprentice of everything and master of nothing. Keep your chin up.
A mal tiempo buena cara. To bad weather, good face. Kill two birds with one stone. Kill two birds with one shot. Knowledge is power. El saber no ocupa lugar. Knowledge does not occupy space. Know your neighbor from the books he reads. If you want to know your neighbor, find out which books he usually reads. Let sleeping dogs lie. Water that you shall not drink, let it run. Like father, like son. De tal palo, tal astilla. From such wood, such splinter. Live within your means. Live like a rich man and you will save like a poor one.
Look before you leap. Antes que te cases, mira lo que haces. Before you marry, look at what you do. Love is blind. El amor es ciego. Man does not live on bread alone. A man is known by the company he keeps. Tell me who you walk with and I'll tell you who you are. Man is the master of his destiny. Cada quien es el arquitecto de su propio destino. Each one is the architect of his own destiny. Misery loves company. Como el perro del hortelano, ni come ni deja comer. The farmer's dog neither eats nor allows others to eat.
A moment on the lips, a lifetime in the heart. El que dice lo que quiere, oye lo que no quiere. He who says what he wants, hears what he does not want. Money talks. To make an intelligent effort ; to sharpen one's wits. To stop working for needful rest. To rest or refresh one's self by enter- tainment. To relax watchfulness or authority. To ceil a house. To serve a cable nau. To support an opinion ; to furnish an excuse ; to split hairs. To avail one's self of an influential protector. To seize a red-hot nail ; to take any means, however dangerous, to accomplish one's object.
To discuss a question warmly. To weary one's patience. If the appearance does not satisfy me, you cannot persuade me. A little every day amounts to much in a year. To be patient ; to resign one's self. Time and tide wait for no man. To sharpen the wit, or sight. To prick up the ears ; to listen intently. To whet the appetite. Nothing is to be gained without the use of proper means. To turn, and grow ropy applied to wine. To for2;et enmities. Ahogarse el grano. Ahogarse de gente. No ahorrarse con nadie ; ni con su padre. La miseria ahuyenta amigos.
Agitarse con su conciencia. Alabar sus agujetas. Alabar sus agujas. Cada ollero alaba su puchero. Quien no se alaba, de ruin se muere. Alabaos, coles, que hay nabos en la olla. Alambicar los sesos. Alamparse por riquezas. Allanar la casa. Allanar el camino.
Alargar la mecha. Alargar la cura. Alargar la bolsa. The grain is smothered by the weeds. To be oppressed, overheated, by the crowd. To abandon the clerical profession. Hang me if I do it! Spare yourself the trouble of talking. To be thoroughly inconsiderate of others. To spend beyond one's means is a bad preparation for old age. Obey, without farther excuse! To scare away the birds, or flies. Poverty parts friends. To humble a person. To oblige one to do his duty. To act conscientiously. To praise one's own merchandise.
To praise one's self. Each crow thinks its own young the whitest. Who can boast of having arrested fortune's wheel? I admire your taste! Diffidence does not prosper. It is a glory to God. A reproach to those who are unrea- sonably desirous of being preferred to others. To cudgel one's wits. To thirst for riches. To enter the house forcibly, with a search warrant. To pave the way to obtaining some- thing.
To protract a negotiation ; to raise a salary. To prolong a negotiation for the sake of profit. To prepare for some great expendi- ture. Alastrar un navio. Alborotar la calle. Ni te alborotes, ni te enfotes. Alcanzar de alguno. Alcanza quien no cansa. Alcanzar en dias. Cada uno alega en derecho de su dedo. Alegrar las luces. Aligerarse la ropa. Aligerar un caballo. Alindar el ganado. Alinearse los soldados. Alotar las anclas. Alterar la moneda.
Alzar un entredicho. Alzar figura. Alzar el dedo. He gave up the ghost. To ballast a ship nau. To disturb the neighborhood. Neither believe nor disbelieve blindly. To prevail upon any one. To be of weak understanding. Even a fool, if rich, can get what he wants. He who does not tire achieves. To get the better of another in argu- ment. My means are not equal to that. To descry. To live long. This medicine does not reach the root of the evil. A person whose aspirations are never satisfied. A Scotch cousinship ; a very distant relationship. Every one looks out for his own interest. To snuff the candles.
To show gladness in one's eyes. To dress very lightly. To make a horse move lightly and freely. To drive cattle to pasture. To fall into line mil. To stow the anchors nau. To let, a furnished room, with or without board. I hired a hackney-coach to go to the fashionable drive.
To debase the coinage. To raise an injunction. To assume an air of importance. To raise the eyes or hands. To raise the forefinger in assever- ation or affirmation. Alzar la cresta. Alzar velas. Alzarse con algo. Alzar el rastrojo. Alzar las eras. Alzar el precio. Alzar el destierro. Alzar alguna cosa. Alzarse con el santo, y con la li- mosna. Alzar la obra. Alzarse el a2;ua. Alzar cabeza. Alzar los naipes. Quien bien ama, tarde olvida. Amagar y no dar. Cuando Dios amanece, para todos aparece. Por mucho madrugar, no amanece mas temprano.
Arreboles al oriente agua amane- ciente. Amaestrar un caballo. Quien feo ama, hermoso le parece. Quien ama el peligro, perece en el. To show one's self proud or arrogant. To be elated with pride. To set the sails nau. To defraud. To run the first furrows with the plough. The rise and fall of public securities. To finish the harvesting of grain. To raise the price.
To proclaim a king. To pardon an exile. To proclaim loudly ; to make public. He who is not hampered by affairs can act freely. To be petulant. To lay away anything. To abscond with money entrusted to one's care. To stop work. To stop raining. To recover from a calamity or dis- ease. To cut the cards. To win all the stakes in gambling. He who loves truly is slow to forget.
To threaten, but not strike. Is this the dawn of day for you! The sun shines on the just and on the unjust. God give you a happy morrow! I was in Madrid at dawn, and in To- ledo at twilight.
Student Profile: Lace Cogan
It dawns none the sooner because we rise early. A red sky in the morning indicates rain. To break in a horse. Love is blind. He who loves danger will perish by it. La verdad amarga. Amoldar las agujas. Amontonarse el juicio. Amusgar las orejas. El tiempo anda. El carro no anda.
Andar estaciones. Andar al uso. Andar en coplas. Andar en palmas. Andar de rama en rama. Andar de una camada. No se ande V. No andar en dengues. Camino de Santiago, tanto anda el cojo como el sano. Andar como el cangrejo. Constant repetition wearies. The truth may be bitter to the evil doer. To polish needles. To lose one's presence of mind. To keep one in possession of prop- erty. To listen ; to prick up one's ears. Time flies. The watch or the mill goes. Planets or machines move.
The sea runs mountains high. The wheels are clogged ; the busi- ness does not prosper. To pray to God. To pray at certain shrines in order to obtain indulgences. To mind one's own business. To return to one's evil habits. To conform to the times. To be very well known. To be universally applauded.
To beat about the bush ; not to come to the point. To play fast and loose. To dwell upon unimportant details. To play upon words. To be the town talk. To be sad, or merry. It is of no consequence ; I do not care. Like seeks like. Do not stand upon compliments. Not to mind trifles.
Good pilgrims accommodate their pace, and arrive together. To go backward, like a crab. Quien anda entre la miel, algo se le pega. Andando el tiempo. Andar con dilatorias. Andar de barrio. Andar divertido. Andar con las manos en la cinta. Andar de Zeca en Meca. Andar de bardanza. Andar la ciudad. Andar arrastrando. Andar tentando. Andar aperreado. Andar de nones.
You cannot touch pitch without being defiled. To escape Scylla and fall into Charybdis. In the course of time. To waste another's time with false promises. To be on the same story of rooms. To reverse the order of nature. To wear a simple dress. To be about to say or do a thing. To be engaged in love affairs. Not to have anything to do. To rove about ; from Dan to Beer- sheba.
To be a vagrant. To stroll and wander about. To go here and there ; to be unset- tled. To wander, gad, or roam. To scour the city. To lead a nomadic life. To lead a vagabond life. To live in misery. To beg. To be very short of anything. To be utterly destitute of funds. To be in increasingly narrow circum- stances. To grope where we cannot see ; to make efforts or trials. To grope in the dark ; to fumble. To hide ; to skulk ; to abscond. To skulk ; to lurk in hiding-places.
To be harassed, or fatigued. To be idle. To follow idle pursuits ; to loiter. To waste time in useless pursuits. Andar manga por hombro. Andar por su cabal. Anda mal. Andar sin sombra. Andar balando por alguna cosa. Quien mal anda, mal acaba. Andar en malos pasos. Andarse tocando tabletas. Andar como ardilla. Andar en balanza. Andar en cuerpo. Andar con mosca. Andar de puntas. No andar en contemplaciones.
Andar en quintillas. Andar en puntas. Andar al pescuezo. Andar en dimes y diretes. To play truant. To be very careless in domestic af- fairs. To live selfishly. If I am comfortable, what care I for ridicule! To be overheated. He is a bad walker. To walk timidly ; to creep. To crave ; to desire anxiously. To long anxiously for something. At best ; at most. At worst. He who lives ill, dies ill. He who lives with wolves will learn to howl ; evil communications cor- rupt good manners. To be implicated in an affair. To be in a bad way, as to conduct. To be disappointed. To be as active as a squirrel.
To be crestfallen. To be in danger of losing property or place. To go out without an outside gar- ment. To fly into a passion. To be on bad terms ; to quarrel. To have recourse to harsh measures. To be at enmity with some one. To seek dispute or quarrel. To quarrel and fight. To seek a quarrel, mutually. To take another by the throat. To dispute and quarrel. To contend ; to dispute. To come to blows. To come to fisticuffs. Andar en cuentos. Andar el diablo suelto.
Andar el diablo en cantillana. Andar en opiniones. Andar en gerigonzas. Andar con un ten con ten. Andar de ganancia. Andar con pies de plomo. Andar con reserva. Aquel va mas sano, que anda por el llano. Entre bobos anda el juego. La rueda de la Fortuna anda mas lista que una rueda de molino. Andar listo. Andar en pretensiones. To come to loggerheads. To fight with poniards or knives. He who takes the wrong road must make his journey twice over.
The devil is abroad ; i. Disturbances or dangers are rife. To go to the dogs. To throw a doubt upon a person's credit. To go away in enmity. To quibble ; to cavil ; to evade. To play roughly. Be off with you! Be off! Expression of approval, or great dis- pleasure. Away with you! To act cautiously and justly. To pursue a thing successfully. To do things quickly. To proceed with the greatest cir- cumspection.
To be in haste ; to be much occu- pied. To proceed cautiously.
A man will work hard to secure a comfortable living. Of two ways choose the safest. This affair has come into the hands of experts. The wheel of Fortune goes faster than a mill-wheel. The mill gains by going, not by standing still. To be active or diligent. Be quick! To seek office importunately. If nothing prevents, I will do it. Andar tras alguno.
Andar por el pleito. Andar un negocio. Andar prudente. Andar sin recelo. Andar con el tiempo. Andar con cuidado. Andar alguna cosa muy tirada. Andar con zapatos de fieltro. Andar con la cara descubierta. Andar cazando. Quien no pueda andar, que corra. Andarse en flores. To strive for a thing. To go in pursuit of anything. To make essays or trials. To follow a person ; to go in pursuit. To have charge of a lawsuit. To undertake the charge of a case or business. To undertake a business without adequate means. To act prudently. To go to work frugally. To have no fear.
To conform one's self to the times ; to be a time server. To be careful. To be very busy. To be well provided for. To be difficult to find ; to be sold dear. To try for a sinecure. Noisy mirth and jollity. To pursue things successfully. To proceed with caution and silence.
To take things easily. To act openly. To act honestly. To go hunting. To hunt ; to seek. To go at a short trot. To find one's self on the horns of the bull ; to be in imminent danger. To have vertigo ; to become dizzy. To command difficult things to one who cannot do easy ones. To decline entering into a debate. To give one's self up to pleasure. Let us not use subterfuges or eva- sions. La verdad siempre anda sobre la mentira como el aceite sobre el agua.
Andar en mangas de camisa. A mas andar. Andar en buena vela. Andar todo. Andar con pies de mar. El poco andar del barco. Anhelar honores. Al anochecer. Anochecer, y no amanecer. Anudarse la voz. Apagar la voz. Apagar el hambre. To be always ready to follow the opinion of another ; to be like a cork on the water. It is difficult to get exactly what we want.
Dark Country 3
To go to meals at other people's houses without invitation. To be in one's shirt-sleeves. A fine state of things, to be sure! The fox and her young must be badly off when she goes hunting for crickets. False friends try to outwit each other. At full speed nau. To be under full sail nau. To put up the helm nau. To be under the hatches nau. To have one's sea legs nau. The slow way of the ship nau. To aspire to honors. At nightfall. To be in a place at nightfall ; to be benighted somewhere. To disappear furtively. To desire or judge thoughtlessly. To keep silence.
Inability to speak, consequent upon excitement. To add fire to flame ; to foment difficulties or quarrels. To slack lime. To deaden the sound of an instru- ment. When the quarrel is over, the instiga- tor appears. To satisfy hunger. Una y otra gota aj agan la sed. Apalabrarse de sed. A los bobos se les aparece la madre de Dios.
Forum Comments - Duolingo
Apartar el grano de la paja. Apasionarse de. Apear el rio. Aparear un tiro de caballos de coche. Apelar el enfermo. Apellidar libertad. Castillo apercibido, no es combatido. Aplicar el oido. Aporrearse en la jaula. Apostar carreras. Lo que se aprende en la cuna, siem- pre dura. Apretar con uno. Apretar la mano. Apretar la cuerda. Apretar hasta que salte la cuerda. To quench the thirst.
Continual dropi ing wears away stone. To suffer great thirst. To amass money ; to be excessively rich. A dvuice may have good luck. To cancel a claim or debt. Death only can cure that. To distinguish between what is im- portant and what is not so. To dote upon. To give an absurd answer. To hopple a horse, or mule. To match a set of horses. To escape death from sickness. To proclaim liberty. Forewarned is forearmed.
Men love the treason, but not the traitor. To listen. To engage in fruitless toils. To run races. To contend ; to defy. To learn by heart. On a fool's beard all learn to shave. What is learned in childhood is never forgotten. To attack a person. To blame or punish severely. To draw the reins tighter of law or discipline. To urge a person till he loses pa- tience. To strangle a person. To take to one's heels. Apretar un caballo. Apretar el paso. Apretar el argumento.
Mucho aprieta este testigo. Apunta el dia. Apuntar una herramienta. Apuntar la ropa. Apuntar en el teatro. Apuntar los vegetales. Apuntar y no dar. Apuntar una cosa. Apuntar de memoria. He apurado todos los recursos, y no he podido conseguirlo. Apurar una noticia. Apurar la copa del dolor hasta las heces.
Verse apurado. Apurar la paciencia. To spur a horse. To start off running. To hasten. To run away. To press vigorously by argument. To press with urgent reasons.